<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>LAMO</title>
	<link>http://lamo.univ-nantes.fr/</link>
	<description>Centre de recherche en litt&#233;rature rattach&#233; &#224; l'UFR Lettres et Langages de Nantes Universit&#233;, LAMO a le statut d'unit&#233; de recherche (UR 4276), reconnue par le Haut Conseil d'&#201;valuation de la Recherche et de l'Enseignement Sup&#233;rieur (HCERES).</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>

	<image>
		<title>LAMO</title>
		<url>https://lamo.univ-nantes.fr/local/cache-vignettes/L144xH62/siteon0-249ef.png?1686297252</url>
		<link>http://lamo.univ-nantes.fr/</link>
		<height>62</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>ERC Grant Translators At War (TranslAtWar)</title>
		<link>https://lamo.univ-nantes.fr/ERC-Grant-Translators-At-War-TranslAtWar</link>
		<guid isPermaLink="true">https://lamo.univ-nantes.fr/ERC-Grant-Translators-At-War-TranslAtWar</guid>
		<dc:date>2027-01-01T18:07:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Christine Lombez</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Focussing on World War 2, a pivotal moment in 20th century European history, the TranslAtWar research project aims to investigate how literary translation can contribute to the understanding of History in the making and reciprocally. It is about questioning the circulation of ideologies, ideas and culture through translation, and equally taking a close interest in the role of the agents of these circulations, both male and female translators, during wartime. We will also investigate the (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://lamo.univ-nantes.fr/-Programmes-" rel="directory"&gt;Programmes&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Sens et contresens du Moyen &#194;ge au XXIe si&#232;cle</title>
		<link>https://lamo.univ-nantes.fr/Sens-et-contresens-du-Moyen-Age-au-XXIe-siecle</link>
		<guid isPermaLink="true">https://lamo.univ-nantes.fr/Sens-et-contresens-du-Moyen-Age-au-XXIe-siecle</guid>
		<dc:date>2026-04-09T07:54:27Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Bruno M&#233;niel, Christine Lombez</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Cet ouvrage explore les incertitudes de l'interpr&#233;tation : quels m&#233;canismes conduisent au contresens ? Celui-ci est-il toujours &#233;vitable, toujours involontaire, toujours inf&#233;cond ? Et si le grand lecteur &#233;tait celui qui se rendait capable de prendre un texte dans tous les sens simultan&#233;ment ? &lt;br class='autobr' /&gt;
Sens et contresens du Moyen &#194;ge au XXI&lt;sup class=&#034;typo_exposants&#034;&gt;e&lt;/sup&gt; si&#232;cle, Sous la direction de Christine Lombez et Bruno M&#233;niel, Paris, Classiques Garnier, coll. &#171; Esprit des Lois, Esprit des Lettres &#187;, n&#176; 18, 2026. &lt;br class='autobr' /&gt;
&#9658; En (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://lamo.univ-nantes.fr/-Publications-" rel="directory"&gt;Publications&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title> La Nuit Blanche des Chercheur.es 2026</title>
		<link>https://lamo.univ-nantes.fr/TranslAtwar-at-the-10th-Nuit-Blanche-des-Chercheurs</link>
		<guid isPermaLink="true">https://lamo.univ-nantes.fr/TranslAtwar-at-the-10th-Nuit-Blanche-des-Chercheurs</guid>
		<dc:date>2026-02-12T08:58:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Christine Lombez</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Le projet ERC TranslAtwar sera repr&#233;sent&#233; lors de la 10&#7497; &#233;dition de la Nuit Blanche des Chercheur.es, un &#233;v&#233;nement grand public d&#233;di&#233; &#224; la d&#233;couverte de la recherche sous toutes ses formes. &lt;br class='autobr' /&gt;
&#192; cette occasion, Christine Lombez, coordinatrice scientifique du programme TranslAtwar, et Pauline Giocanti, postdoctorante au sein du projet, proposeront une mini-conf&#233;rence intitul&#233;e &#171; Traduire en temps de guerre &#187;, explorant les enjeux, les pratiques et les d&#233;fis de la traduction en contexte de (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://lamo.univ-nantes.fr/-Evenements-" rel="directory"&gt;&#201;v&#233;nements&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Traduction litt&#233;raire, canons et id&#233;ologies : Anthologies et formes anthologiques en Europe durant la Seconde Guerre mondiale (1939-45)</title>
		<link>https://lamo.univ-nantes.fr/Traduction-litteraire-canons-et-ideologies-Anthologies-et-formes-anthologiques</link>
		<guid isPermaLink="true">https://lamo.univ-nantes.fr/Traduction-litteraire-canons-et-ideologies-Anthologies-et-formes-anthologiques</guid>
		<dc:date>2025-11-14T10:08:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Christine Lombez</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Organis&#233; dans le cadre du programme ERC TranslAtWar, dirig&#233; par Christine Lombez (Nantes Universit&#233;), ce colloque se tiendra &#224; Paris, les 13 et 14 novembre 2025. &lt;br class='autobr' /&gt;
Il portera sur les anthologies de litt&#233;rature en traduction r&#233;alis&#233;es en Europe durant la Seconde Guerre mondiale, en interrogeant leurs enjeux esth&#233;tiques, id&#233;ologiques et m&#233;moriels. &lt;br class='autobr' /&gt;
L'&#233;v&#233;nement r&#233;unira des chercheuses et chercheurs europ&#233;ens sp&#233;cialistes de litt&#233;rature compar&#233;e, de traduction litt&#233;raire et d'histoire (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://lamo.univ-nantes.fr/-Evenements-" rel="directory"&gt;&#201;v&#233;nements&lt;/a&gt;


		</description>



		
		<enclosure url="https://lamo.univ-nantes.fr/IMG/pdf/programme_colloque_translatwar.pdf" length="3777342" type="application/pdf" />
		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Un contrat postdoctoral en litt&#233;rature compar&#233;e &#8211; Programme ERC TranslAtWar</title>
		<link>https://lamo.univ-nantes.fr/Deux-contrats-postdoctoraux-en-litterature-comparee-Projet-ERC-TranslAtWar</link>
		<guid isPermaLink="true">https://lamo.univ-nantes.fr/Deux-contrats-postdoctoraux-en-litterature-comparee-Projet-ERC-TranslAtWar</guid>
		<dc:date>2025-10-19T08:52:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Christine Lombez</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;L'ERC TranslAtWar recrute un postdoctorant pour analyser les pratiques de traduction en temps de guerre. &lt;br class='autobr' /&gt;
Postdoctorat 2 : La traduction litt&#233;raire aux Pays-Bas sous l'occupation allemande (1940-1945) Lieu : Nantes Universit&#233; Dur&#233;e : Contrat de 2 ans &#224; partir de d&#233;cembre2025 Date limite de candidature : 19 octobre 2025 &lt;br class='autobr' /&gt;
Ce poste offre une opportunit&#233; unique d'int&#233;grer une &#233;quipe internationale et d'explorer le r&#244;le des &#233;crivains-traducteurs et des pratiques de traduction en contexte de (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://lamo.univ-nantes.fr/-Evenements-" rel="directory"&gt;&#201;v&#233;nements&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Colloque ERC TranslAtWar Traduction litt&#233;raire, canons et id&#233;ologies &#8211; Anthologies et formes anthologiques en Europe durant la Seconde Guerre mondiale (1939-45)</title>
		<link>https://lamo.univ-nantes.fr/Colloque-ERC-TranslAtWar-Traduction-litteraire-canons-et-ideologies-Anthologies</link>
		<guid isPermaLink="true">https://lamo.univ-nantes.fr/Colloque-ERC-TranslAtWar-Traduction-litteraire-canons-et-ideologies-Anthologies</guid>
		<dc:date>2025-03-31T08:28:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Christine Lombez</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Le programme ERC TranslAtWar dirig&#233; par Christine Lombez organisera son premier colloque international les 13 et 14 novembre prochain &#224; Paris. &lt;br class='autobr' /&gt;
Cette rencontre visera &#224; offrir une analyse approfondie, &#224; la fois qualitative et quantitative, d'un ph&#233;nom&#232;ne litt&#233;raire majeur durant la Seconde Guerre mondiale en Europe. &lt;br class='autobr' /&gt;
Les questions suivantes seront abord&#233;es : L'impact des anthologies en p&#233;riode de guerre &#224; travers l'Europe : ph&#233;nom&#232;nes notables, auteurs, genres ou &#339;uvres marquants. Les (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://lamo.univ-nantes.fr/-Evenements-" rel="directory"&gt;&#201;v&#233;nements&lt;/a&gt;


		</description>



		
		<enclosure url="https://lamo.univ-nantes.fr/IMG/pdf/translatwar_cfp_colloque_anthologies.pdf" length="85094" type="application/pdf" />
		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>L'ERC TranslAtWar lance son compte Instagram !</title>
		<link>https://lamo.univ-nantes.fr/Instagram-TranslatorsAtWar</link>
		<guid isPermaLink="true">https://lamo.univ-nantes.fr/Instagram-TranslatorsAtWar</guid>
		<dc:date>2024-12-31T08:55:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Christine Lombez</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Nous avons le plaisir de vous annoncer le lancement du compte Instagram TranslatorsAtWar ! : https://www.instagram.com/translato... &lt;br class='autobr' /&gt;
Ce projet est port&#233; par 4 doctorantes recrut&#233;es au LAMO sur le programme ERC TranslAtWar dirig&#233; par Christine Lombez. &lt;br class='autobr' /&gt;
Les doctorantes Margherita Caputo, Joanna Madejzcyk, Magdalini Pappa et Alexandra-Teodora M&#226;ndra partageront chaque semaine, des informations passionnantes sur des traducteurs / traductrices durant la Seconde Guerre Mondiale, originaires de (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://lamo.univ-nantes.fr/-Evenements-" rel="directory"&gt;&#201;v&#233;nements&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Colloque &#171; Sens et contresens du Moyen-Age au XXIe si&#232;cle &#187;</title>
		<link>https://lamo.univ-nantes.fr/Colloque-Sens-et-contresens-du-Moye-Age-au-XXIe-siecle</link>
		<guid isPermaLink="true">https://lamo.univ-nantes.fr/Colloque-Sens-et-contresens-du-Moye-Age-au-XXIe-siecle</guid>
		<dc:date>2023-10-26T09:33:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Bruno M&#233;niel, Christine Lombez</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Ce colloque international et interdisciplinaire organis&#233; par Christine Lombez (P&lt;sup class=&#034;typo_exposants&#034;&gt;r&lt;/sup&gt;. Litt&#233;rature compar&#233;e, Nantes Universit&#233;) et Bruno M&#233;niel (P&lt;sup class=&#034;typo_exposants&#034;&gt;r&lt;/sup&gt;. Litt&#233;rature fran&#231;aise de la Renaissance, Nantes Universit&#233;) se d&#233;roulera les 26 et 27 octobre 2023 au Ch&#226;teau du Tertre (Nantes Universit&#233;, Chemin de la Censive du Tertre) et sur Zoom &lt;br class='autobr' /&gt;
https://univ-nantes-fr.zoom.us/j/84...
&lt;br class='autobr' /&gt;
ID de r&#233;union : 844 3963 4238
&lt;br class='autobr' /&gt;
Code secret : 303658&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://lamo.univ-nantes.fr/-Evenements-" rel="directory"&gt;&#201;v&#233;nements&lt;/a&gt;


		</description>



		
		<enclosure url="https://lamo.univ-nantes.fr/IMG/pdf/sens_contresens_programme.pdf" length="646728" type="application/pdf" />
		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Traduire sous l'Occupation (TSOcc)</title>
		<link>https://lamo.univ-nantes.fr/Traduire-sous-l-Occupation-TSOcc</link>
		<guid isPermaLink="true">https://lamo.univ-nantes.fr/Traduire-sous-l-Occupation-TSOcc</guid>
		<dc:date>2023-07-05T16:51:07Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Christine Lombez</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Issue du programme de recherches &#233;ponyme men&#233; entre 2014 et 2019 dans le cadre de l'IUF (www.tsocc.univ-nantes.fr), la base de donn&#233;es Traduire sous l'Occupation (TSOcc) concerne tout un pan de l'histoire litt&#233;raire fran&#231;aise et belge jusque-l&#224; inexplor&#233;.
&lt;br class='autobr' /&gt;
Elle recense les &#339;uvres traduites (environ 5000 r&#233;f&#233;rences), les publications (revues, presse) qui s'en sont fait l'&#233;cho, les figures de m&#233;diateurs &#224; l'&#339;uvre (traducteurs mais aussi &#233;diteurs, enseignants...), afin d'apporter des &#233;l&#233;ments (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://lamo.univ-nantes.fr/-Bases-de-donnees-" rel="directory"&gt;Bases de donn&#233;es &amp; carnets de recherche&lt;/a&gt;


		</description>



		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Appel &#224; communication - Colloque &#171; Sens et contresens (du Moyen-Age au XXIe si&#232;cle) &#187; </title>
		<link>https://lamo.univ-nantes.fr/Appel-a-communication-Colloque-Sens-et-contresens</link>
		<guid isPermaLink="true">https://lamo.univ-nantes.fr/Appel-a-communication-Colloque-Sens-et-contresens</guid>
		<dc:date>2022-09-30T07:23:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Bruno M&#233;niel, Christine Lombez</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;&#171; Qu'est-ce donc que le sens ? D'o&#249; puis-je savoir que telle expression, tel mot, veulent dire ceci ou cela ? &#187; se demande Georges-Arthur Goldschmidt dans &#192; l'insu de Babel (2009). Par ces mots, l'auteur et traducteur franco-allemand pose plusieurs questions fondamentales touchant &#224; l'origine et &#224; la nature du sens ainsi qu'aux modalit&#233;s de sa construction dans le processus de compr&#233;hension et d'interpr&#233;tation. Hautement polys&#233;miques, les notions de sens et de contresens (auxquelles on peut (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://lamo.univ-nantes.fr/-Evenements-" rel="directory"&gt;&#201;v&#233;nements&lt;/a&gt;


		</description>



		
		<enclosure url="https://lamo.univ-nantes.fr/IMG/pdf/appel_colloque_senscontresens.pdf" length="236518" type="application/pdf" />
		

	</item>



</channel>

</rss>
