Accueil > Walter Zidarič

Walter Zidarič

Professeur en Littérature et Civilisation italiennes

Littérature, civilisation, opéra italiens et russes (19e-21e)

Courrier électronique : Walter Zidarič
ou utilisez le formulaire situé en bas de page.


Publications récentes
  • Io, da qui, non me ne vado

    La storia di Ercole Luigi Morselli

    Pièce en un acte et trois scènes, librement inspirée de la vie et des œuvres d’Ercole Luigi Morselli, étoile filante du théâtre italien du début du XXe siècle. A travers les dialogues imaginaires entre les trois femmes de sa vie - la fille, l’épouse, la mère - la figure du dramaturge italien est évoquée par trois générations au féminin qui se passent littéralement sur scène le fil de la mémoire. Les souvenirs subjectifs des trois femmes s’égrènent dans des univers parallèles et des plans chronologiques souvent (...)


  • Formes brèves et modernité

    N°9 de la revue Atlantide

    Ce numéro d’Atlantide est consacré à une sélection des communications entendues lors du colloque international, « Formes brèves et modernité », organisé à l’Université de Nantes les 26 et 27 janvier 2017, en collaboration avec l’Université d’Angers et avec le soutien de l’Université Franco-Italienne (UFI), de L’AMo, du CRINI, du CERIEC et du CRILA. Le colloque s’est tenu à la MSH Ange-Guépin de Nantes, et il faisait suite à une série de trois workshops sur les formes brèves itinérante entre Nantes et Angers (...)


  • Tutto il teatro di Ercole Luigi Morselli

    Edition critique de Walter Zidaric

    Ercole Luigi Morselli (Pesaro 1882 - Roma 1921) è stato un astro filante del teatro italiano agli inizi del ‘900. Muore di malattia e di privazioni subite per anni, proprio nel momento in cui il successo comincia ad arridergli grazie al Glauco andato trionfalmente in scena al Teatro Argentina di Roma nel 1919. Pesarese di nascita e fiorentino d’adozione, per aver trascorso a Firenze gli anni dell’infanzia e dell’adolescenza, Morselli coltiva l’amicizia di Papini e Prezzolini prima di imbarcarsi, (...)


  • La Rusalka (Pouchkine)

    Traduction en italien de Walter Zidaric

    Figura complessa ed enigmatica della mitologia e del folclore slavo, la rusalka è un personaggio assai popolare nell’immaginario collettivo russo, bielorusso e ucraino. Pugkin ne fece l’eroina del suo dramma in versi omonimo, scritto tra il 1829 e il 1832, lasciando però il manoscritto in una forma che è stata considerata, a lungo e a torto, incompiuta da buona parte della critica. Pubblicato per la prima volta postumo nel 1837, in una versione che sarà presto definita « canonica », tale dramma (...)


  • Fonti e influenze italiane per libretti d’opera del’ 900 e oltre

    L’ouvrage est un recueil de huit essais autour des sources et des influences italiennes pour des livrets d’opéra (italiens et étrangers) du XXe et XXIe siècle. Les œuvres étudiées sont :
    • Belfagor (1923, Respighi/Guastalla)
    • Il Re (1929 ; Giordano/Forzano)
    • Nerone (1935, Mascagni/Tozzetti)
    • La lupa (Verga/De Roberto/ Tasca, Tutino/Di Leva)
    • La fanciulla del West (Puccini/Belasco)
    • The Consul (Menotti)
    • The Saint of Bleecker Street (Menotti)
    • L’amour des trois oranges (Prokofiev/Gozzi) (...)



Actualités à venir



Formulaire de contact pour Walter Zidarič


up
logouniv       Le site de L'AMo est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons BY-NC-ND      Contrat Creative Commons   Mentions légales