About our research center
Accueil > Dominique Peyrache-Leborgne

Dominique Peyrache-Leborgne

Professeure de Littératures comparées

Théories esthétiques du romantisme ; Sublime, grotesque, arabesques. Romantisme et politique ; Roman historique ; Roman romantique et victorien ; Féminisme et anti-féminisme au XIXe siècle ; Contes et mythes ; Contes populaires et contes littéraires, illustrations et réécritures.

Courrier électronique : Dominique Peyrache-Leborgne


Publications récentes
  • A la recherche d’Elsa Morante

    Sous la direction d’André Peyronie et Dominique Peyrache-Leborgne

    La conviction d’Alberto Moravia qu’Elsa Morante était le (la) romancier(ère) italien(ne) le (la) plus important(e) de la seconde moitié du XXe siècle se vérifie toujours dans l’actualité littéraire. En atteste la biographie récente (2018), en français, que René de Ceccatty a consacrée à celle qui est devenue une auteure culte. On pense aussi à l’œuvre d’Elena Ferrante, qui révèle combien la lecture d’Elsa Morante a nourri le rapport à la littérature de l’autrice de L’Amie prodigieuse. S’appuyant sur ces travaux (...)


  • L’Écho des contes. Des Fées de Perrault à Dame Holle des Grimm

    Parmi les contes en prose de Perrault, si célèbres au sein du patrimoine mondial, il en est un qui est toujours resté un peu plus discret que les autres, et qui pourtant correspond à une forme extrêmement répandue dans le monde entier : il s’agit des Fées, conte moral d’avertissement à destinée féminine, tout simple par sa structure « en miroir », que Perrault s’est plu à décliner dans un style lui-même très épuré. Sur ce canevas bien connu du Classicisme, la tradition écrite et orale, populaire et savante, (...)


  • Vies et métamorphoses des contes de Grimm. Traductions, réception, adaptation

    Sous la direction de Dominique Peyrache-Leborgne

    Lumière de l’enfance et œuvre majeure du romantisme allemand, les contes de Grimm font désormais partie du patrimoine mondial de l’Unesco. Traduits dans toutes les langues ou presque, ils bénéficient d’une très large diffusion.
    Le but de cet ouvrage est d’interroger les aspects les plus marquants de ces reconfigurations et de cette vie constamment renouvelée qui fait du conte un objet infini, intemporel, absorbant les strates socio-historiques et les cultures qu’il traverse sans se laisser réduire (...)


  • Théories esthétiques du romantisme à l’étranger

    Cet ouvrage collectif est né du désir de donner une visibilité plus grande à la culture romantique non française, à travers la présentation de textes théoriques (et parfois poétiques) qui ne bénéficiaient pas en France de traductions ou de diffusion récente. Il présente un choix ciblé de textes étrangers qu’il nous semblait nécessaire de porter à la connaissance d’un lectorat francophone soucieux de découvrir les variantes et les spécificités nationales d’un romantisme devenu progressivement international. (...)


  • Grotesques et arabesques dans le récit romantique

    En brouillant les normes du Beau et du Laid, le grotesque romantique fut à l’origine du formidable renouveau esthétique qui eut lieu à partir de 1800. Par le grotesque, les romantiques se sont forgé un langage spécifique en puisant dans un large réservoir d’images et de symboles venus du carnaval médiéval, des arabesques renaissantes et baroques, des grands peintres et graveurs (Bruegel, Callot, Goya), de la commedia dell’arte. Toute une typologie moderne du fou et du bouffon, de l’idiot et de (...)


| 1 | 2 |


Actualités à venir



up
logouniv
Statuts / Mentions légales
Le site de LAMO est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons BY-NC-ND