Accueil > Événements > Politique et traduction : la traduction (...)

Journée d’études

Politique et traduction : la traduction littéraire en temps de guerre (1914-18/1939-1945)

Université de Nantes/IUF - 12 juin 2015

vendredi 12 juin 2015, par Christine Lombez

Si l’histoire événementielle ainsi que la vie culturelle des années 1914-18 ou 1939-45 ont déjà suscité nombre d’ouvrages, notamment en cette année 2014, force est de constater que la question de la traduction est le plus souvent restée en marge de la plupart des travaux publiés. Pourtant traduire en temps de guerre se révèle souvent un enjeu stratégique et un vecteur d’idéologies efficace qui reste à explorer en détail. Dans le prolongement des commémorations ayant marqué le début du premier conflit mondial (été 1914) et la fin de l’Occupation allemande en France suite au Débarquement allié (juin 1944), nous souhaiterions nous interroger sur la pratique des traducteurs littéraires français (et francophones) durant ces deux guerres. Ce rapprochement nous paraît d’autant plus justifié que la France, la Belgique et le Luxembourg, par exemple, ont connu une occupation militaire (totale ou partielle) de plusieurs années sur leur sol lors de chaque conflit. Peut-on y distinguer des points communs ? Dans quelle mesure les années d’Occupation allemande ont-elles marqué la pratique de la traduction littéraire ? Dans une optique francophone, la réflexion s’intéressera donc aux traductions en français parues en France, en Belgique ou au Luxembourg (mais aussi, le cas échéant, dans d’autres pays impliqués dans le conflit), pour comparer, ce faisant, certains aspects de la condition des traducteurs en guerre, d’un pays à un autre.

Organisée dans le prolongement du séminaire « Politique et Traduction » du laboratoire L’AMo (EA 4216), cette manifestation s’inscrit aussi plus largement dans le projet de recherches « Histoire, politique, et traduction : la traduction littéraire sous l’Occupation – France, Belgique 1940-1944t" href="squ (Eaeà susns>, m=shaient">ojetoll.js" n et tupa kL-AMO">1> we-Lombez_">Chrisd’ent"soustitre">Università un autnt dans PROGRAMME (...)un autnt dans Ms ln (...)un aut9h15 traductantes.f/* Speciv cipa">Évun aut9h30 Hub fa Rolati (soustitre">UCas="lué la pL risa NaF.R.S.-FNRS) traduc<><'ipt/brheighrecherches &ClgemplusPsusatit,ndition des polentdere et us asptraducti la Occupation alFrance, en sou

de 7lgi18)e 1940-1944t" un aut10h15 Aent .blAuzoser(soustitre">UPaLom IV) traduc recherches &A:23">UGiion t<><'ipt/brheighVitary Larbaud, durandition des traducteurs de guei18)e 1940-1944t" un aut11h00 EoccublAudigbut (soustitre">UnivBrasccua) traduc recherches &Victor Orbanla BelgGistuctilwe-adebecla pLparlade traduc durandition des traducteurss de guei18re (1914-18e 1940-1944t" un aut11h18 Bnk r clHoepffnut (ATLAS) traduc recherches &T Pourtanaspucteure 1940-1944t traduc lit)iv idnbsp* Sp31 } sup, sup.typ">e&nbup> Ainsesla pratique de la traduction (Arand)" un autDiscuettes.)un autnt dans Repas (...)un autnt dans Après-midi (...)un aut14h30 Alb>prot Bntz (soustitre">Unboraix-la-e-aple ou traduc recherches &Laductc la dce, Be.olitique etsla Bpcations-">Pla prEA urssOccupatioSpednbît raire sous le 1940-1944t tradut" un aut15h15 Miol eratEace le-R171;ri (soustitre">UnivTconsu traduc recherches &Mauri>1>Rnt dnété 1‘;a.srcr/Theinschyssonseair. Inone, las en guerrercconsUnivdition dese 1940-1944t" un aut16h00 e-Lombez_">Chrisd(soustitre">Universit Na deu traduc recherches &Piteur-Alb fa Birotété 1ique de la en gHomèn littéraire sous l traduc bsp;t un enjeon laemenévlittére 1940-1944t" un autDiscuettes1914ita" un ble rlignable"> age/png'],#documentsurlignah2>info #document/192urlignrligna >"thigif/_loges/t="recherio a[type le ctiok alt=" l.edia='#171;&nbs-et-ique de la-la?id_age/png'=142mage/png'],#document';re las19alse;ss="acceout=lt="" src="local/cache-60xH60/_log-c5cd9IMG/sitef35.jpg'151173326" width='206" wpip_'heigt_de_plignable blgnabl nabl nabl lignable"> age/png'],jnguersurlignah2>; } .bage/png'] jnguer/192urlign

  • lignrlign > >="publishTnt si, ussire/header.js" .org/s="acceout=cript src="pluginssv-nanteocal/cache.orgIMG/'1511733"52 width="3152 wpip_'he> / >="publishTnt si, ussire/header.js" .org/s="acceout=cript src="pluginssv-nanteocal/cache.orgIMG/'1511733"52 width="3152 wpip_'he> / >="publishTnt si, ussire/headerate" type="apdf/s="acceout=cript src="pluginssv-nanteocal/cachepdfIMG/'1511733"52 width="3152 wpip_'he> Twee'vé >