- Marie-Pierre Auvray, Des Parisiennes autour du monde : les récits de voyage féminins dans la seconde partie du XIXe siècle (dir. P.-A. Claudel & N. Grande)
- Caroline Blot, Édition et traduction (avec introduction grammaticale et littéraire, notes et index) du Prisonnier desconforté du château de Loches (dir. E. Gaucher-Rémond)
- Rawdha Bouguerra, Écrivains italophones des deux rives de la méditerranée : échos coloniaux et postcoloniaux de l’Italie et de l’Afrique du Nord (dir. W. Zidaric)
- Aurélien Bouvier, Les portraits comme reflets de société en mutation dans les nouvelles et contes d’auteur. Héritages et contre-héritages des modèles du XIXᵉ siècle français dans les pratiques des XIXᵉ et XXᵉ siècles québécois, d’Honoré de Balzac à Gilles Archambault (dir. D. Peyrache-Leborgne (L’AMO) et C. Pinçonnat (CIELAM, Université d’Aix-Marseille)
- Sabrina Caiola, “Il Conciliatore : foglio scientifico-letterario”. Una nuova edizione commentata, (dir. F. Danelon ; Codir. W. Zidaric & A. Gendrat-Claudel )
- Michelangelo Cardinaletti, « Ugo Gregoretti : histoire d’un itinéraire artistique multiforme » (Ugo Gregoretti : storia di un itinerario artistico multiforme) (dir. G. Capecchi et W. Zidariç)
- Carmina Chauveau, Le numérique et la prose du monde : sens, littératie et algorithmique (dir. J. Gilbert)
- Laura Cicozzetti, « Descrizione della situazione linguistica nell’italiano di 200 espatriati siciliani in Île-de-France : interazioni tra italiano, dialetto e lingua straniera » [ Description de la situation linguistique chez 200 expatriés siciliens en Île-de-France : interactions entre italien, dialecte et langue étrangère ] (dir. W. Zidaric)
- Fatou Ciss, Les voix de la femme dans les littératures française et sénégalaise : filiations, ruptures et évolution du roman (autobiographique) féminin (dir. D. Peyrache-Leborgne et C. Diop)
- Clarisse Couturier-Garcia, Montherlant, moraliste sensuel (dir. R. Tettamanzi)
- Xueying Fang, La traduction et la réception du Yi Jing (Classique des mutations) en France (1885-2021) (dir. P .Postel)
- Romain Fauberteau, Le voyage vers l’Ailleurs dans la littérature occidentale du XIXe siècle. Étude littéraire des voyages occidentaux à l’ère industrielle (dir. D. Peyrache-Leborgne)
- Tristan Fourré, Corpo-réalité et marqueurs identitaires dans la littérature amoureuse (XIVe-XVe siècles) : figures de soi, parures du texte (dir. E. Gaucher-Rémond)
- Martina Gazzola, Thèse sur Stendhal et l’italien, Stendhal en italien (dir. J. Wulf)
- Sévana Karalékian, Claude Esteban, poète traducteur. Rôle et place de la traduction dans la création poétique de Claude Esteban (dir. C. Lombez et L.Breysse-Chanet)
- Christophe Le Gac, L’Image-Lieu - L’habiter, la raconter, la parcourir (dir. J.A. Gilbert (L’AMO) et L. Lescop (ENSA Nantes)
- Julien Le Goff, Être spectateur dans les théâtres officiels et non officiels au siècle des Lumières : de la réalité matérielle à la représentation littéraire, expérience individuelle et enjeux des réseaux sociaux (dir. Françoise Rubellin)
- Yingxin Li, La Bible dans la littérature chinoise contemporaine (1976-2016) : métamorphose, réécriture et subversion (dir. Ph. Postel)
- Charitha Liyanage, Le féminisme et l’antiféminisme dans les nouvelles françaises de Guy de Maupassant et les nouvelles sri lankaises de Martin Wickramasinghe (dir. D. Peyrache-Leborgne)
- Anne Morvan, Écouter Cassandre ? Étude d’une figure scénique paradoxale dans les tragédies grecques (Ve s. av. J.-C.) et ses traductions et réécritures à la Renaissance (XVIe s.) (dir. L. Thévenet, E. Amato et L. Silvano)
- Émilie Ollivier, Antonin Artaud, Bertolt Brecht, Peter Brook, au service d’une relecture des textes autofictionnels contemporains à l’aune de leur theatralité, du sens à la spatialité textuelle (Aragon - Théâtre/Roman, Auster - La trilogie New-Yorkaise, Doubrovsky – Fils, Duras - L’amant de la Chine du Nord, Roth - Le rabaissement) (dir. P. Forest)
- Jonathan Ribot, Le sacré, le grotesque et le carnavalesque politique, étude comparée de trois romanciers subversifs de la littérature du XXe siècle : Boulgakov, Arenas et Rushdie (dir. D. Peyrache-Leborgne & Sergio Coto-Rivel)
- Elaheh Setoodehpour, Ferdowsi en Occident : étude des traductions françaises et anglaises du Shâh-Nâme (dir. C. Lombez)
- Tianqi Tan, Lisa Bresner, sculptrice d’idéogrammes. Un regard singulier sur la Chine et le Japon (dir. P. Postel)
- Francesca Troisi, L’émigration dans la littérature italienne : Giovanni Pascoli et Rocco Scotellaro (dir. Walter Zidaric)
- Yiran Wang, La réception en France du roman érotique chinois et de ses illustrations à partir du XVIIIe siècle (dir. P. Postel)
- Yin Yuan, La figure du chevalier dans la tradition littéraire française et chinoise (dir. P. Postel)
PAR DIRECTEUR /DIRECTRICE
Eugenio Amato
- Anne Morvan, Écouter Cassandre ? Étude d’une figure scénique paradoxale dans les tragédies grecques (Ve s. av. J.-C.) et ses traductions et réécritures à la Renaissance (XVIe s.) (dir. L. Thévenet, E. Amato et L. Silvano)
Paul-André Claudel
- Marie-Pierre Auvray, Des Parisiennes autour du monde : les récits de voyage féminins dans la seconde partie du XIXe siècle (dir. P.-A. Claudel & N. Grande)
Philippe Forest
- Émilie Ollivier, Antonin Artaud, Bertolt Brecht, Peter Brook, au service d’une relecture des textes autofictionnels contemporains à l’aune de leur theatralité, du sens à la spatialité textuelle (Aragon - Théâtre/Roman, Auster - La trilogie New-Yorkaise, Doubrovsky – Fils, Duras - L’amant de la Chine du Nord, Roth - Le rabaissement)
Elisabeth Gaucher-Rémond
- Tristan Fourré, Corpo-réalité et marqueurs identitaires dans la littérature amoureuse (XIVe-XVe siècles) : figures de soi, parures du texte
- Caroline Blot, Édition et traduction (avec introduction grammaticale et littéraire, notes et index) du Prisonnier desconforté du château de Loches
Jacques Gilbert
- Carmina Chauveau, Le numérique et la prose du monde : sens, littératie et algorithmique
- Christophe Le Gac, L’Image-Lieu - L’habiter, la raconter, la parcourir
Nathalie Grande
- Marie-Pierre Auvray, Des Parisiennes autour du monde : les récits de voyage féminins dans la seconde partie du XIXe siècle (dir. P.-A. Claudel & N. Grande)
Christine Lombez
- Sévana Karalékian, Claude Esteban, poète traducteur. Rôle et place de la traduction dans la création poétique de Claude Esteban (dir. C. Lombez et L.Breysse-Chanet)
- Elaheh Setoodehpour, Ferdowsi en Occident : étude des traductions françaises et anglaises du Shâh-Nâme
Dominique Peyrache-Leborgne
- Aurélien Bouvier, Les portraits comme reflets de société en mutation dans les nouvelles et contes d’auteur. Héritages et contre-héritages des modèles du XIXᵉ siècle français dans les pratiques des XIXᵉ et XXᵉ siècles québécois, d’Honoré de Balzac à Gilles Archambault
- Fatou Ciss, Les voix de la femme dans les littératures française et sénégalaise : filiations, ruptures et évolution du roman (autobiographique) féminin
- Romain Fauberteau, Le voyage vers l’Ailleurs dans la littérature occidentale du XIXe siècle. Étude littéraire des voyages occidentaux à l’ère industrielle
- Charitha Liyanage, Le féminisme et l’antiféminisme dans les nouvelles françaises de Guy de Maupassant et les nouvelles sri lankaises de Martin Wickramasinghe
- Jonathan Ribot, Le sacré, le grotesque et le carnavalesque politique, étude comparée de trois romanciers subversifs de la littérature du XXe siècle : Boulgakov, Arenas et Rushdie
Philppe Postel
- Xueying Fang, La traduction et la réception du Yi Jing (Classique des mutations) en France (1885-2021)
- Yingxin Li, La Bible dans la littérature chinoise contemporaine (1976-2016) : métamorphose, réécriture et subversion
- Tianqi Tan, Lisa Bresner, sculptrice d’idéogrammes. Un regard singulier sur la Chine et le Japon
- Yiran Wang, La réception en France du roman érotique chinois et de ses illustrations à partir du XVIIIe siècle
- Yin Yuan, La figure du chevalier dans la tradition littéraire française et chinoise
Françoise Rubellin
- Julien Le Goff, Être spectateur dans les théâtres officiels et non officiels au siècle des Lumières : de la réalité matérielle à la représentation littéraire, expérience individuelle et enjeux des réseaux sociaux
Régis Tettamanzi
- Clarisse Couturier-Garcia, Montherlant, moraliste sensuel
Lucie Thévenet
- Anne Morvan, Écouter Cassandre ? Étude d’une figure scénique paradoxale dans les tragédies grecques (Ve s. av. J.-C.) et ses traductions et réécritures à la Renaissance (XVIe s.) (dir. L. Thévenet, E. Amato et L. Silvano)
Judith Wulf
- Martina Gazzola, Thèse sur Stendhal et l’italien, Stendhal en italien
Walter Zidaric
- Rawdha Bouguerra, Écrivains italophones des deux rives de la méditerranée : échos coloniaux et postcoloniaux de l’Italie et de l’Afrique du Nord
- Sabrina Caiola, “Il Conciliatore : foglio scientifico-letterario”. Una nuova edizione commentata, (dir. F. Danelon ; Codir. W. Zidaric & A. Gendrat-Claudel )
- Michelangelo Cardinaletti, « Ugo Gregoretti : histoire d’un itinéraire artistique multiforme » (Ugo Gregoretti : storia di un itinerario artistico multiforme) (dir. G. Capecchi et W. Zidariç)
- Laura Cicozzetti, « Descrizione della situazione linguistica nell’italiano di 200 espatriati siciliani in Île-de-France : interazioni tra italiano, dialetto e lingua straniera » [ Description de la situation linguistique chez 200 expatriés siciliens en Île-de-France : interactions entre italien, dialecte et langue étrangère ]
- Yosra Riahi, Luigi Morselli et la forme brève des « favole »
- Francesca Troisi, L’émigration dans la littérature italienne : Giovanni Pascoli et Rocco Scotellaro