About our research center
Accueil > Walter Zidarič >  CV Walter Zidarič

CV Walter Zidarič

CV mis à jour le vendredi 4 octobre 2024, par Walter Zidarič

I. Curriculum vitae

Situation personnelle  :

Né en 1962 à Nettuno (RM-ITALIE) - Marié - double nationalité : italienne et française

Thèmes de recherche :

Littérature, musique, opéra, société en Italie et Russie (19e-21e), identité nationale, littérature italophone et/ou de la migration

Expériences professionnelles :

1992-1996 : Enseignant d’italien dans le privé
1996-1999 : Maître auxiliaire d’italien dans l’Académie de Créteil
1999-2000 : Professeur agrégé d’italien en collège
2000 : Maître de Conférences en italien à l’Université de Nantes
2010 : Professeur des universités en Italien à l’Université de Nantes

Etudes /parcours académique :

– Licence de Slovène Langue et Civilisation Aréales (INALCO, Paris, 2012)
– Habilitation à Diriger des Recherches : « Opéra, culture et identité aux XIXe-XXIe siècles. De l’univers dramatique d’Amilcare Ponchielli, dans le processus de formation de l’identité nationale italienne, aux livrets d’opéra italiens et européens dans une perspective intertextuelle et interculturelle », domaine Italien (Université de Nantes, Nantes, 2008)
– Agrégation externe d’italien, 1999
– Doctorat 3e cycle (INALCO, Paris, 1996)
– DEA d’études slaves et est-européennes (INALCO, Paris, 1992)
– Laurea (Maîtrise) in Lingue e Letterature straniere moderne (Université La Sapienza, Rome, 1991)

Enseignements à l’université de Nantes :

Littérature, civilisation, linguistique, traduction littéraire (domaine italien)

Responsabilités :

Responsabilités administratives et pédagogiques

– responsable du double diplôme franco-italien de Master/Laurea specialistica CIMEPIC (Communication Internationale MÉdiation Publicité Image Culture) ;
– responsable des échanges Erasmus pour les étudiants italianistes LCER avec les Universités de : Ljubljana, L’Orientale (Naples), Oviedo (Espagne), Malte, Péter-Pázmány (Budapest), Humboldt (Berlin), Thessalonique, Catane-Raguse, Tallin (Estonie)
– Membre de la commission VA - Licence LLCEr
– Membre de la commission pédagogique Master LLCEr
– de 2005 à 2017 Directeur du département d’études italiennes de la Faculté des Langues et Cultures Etrangères

Responsabilités scientifiques

– co-directeur de la collection Studi di Italianistica nel Mondo (SIM), Presses Universitaires de Louvain la Neuve
– membre élu du conseil du laboratoire LAMO
- membre du comité scientifique de la revue L’Illuminista (https://www.editricesapienza.it/en/... )
– membre du comité éditorial de la revue Atlantide, Cahiers de l’EA 4276, https://atlantide.univ-nantes.fr/
– membre du comité scientifique de la revue Scritture migranti, (rivista di scambi interculturali), Università di Bologna
– membre du comité scientifique du Centro per il turismo letterario (TULE), Università per Stranieri di Perugia (> 2022)
– membre du comité scientifique de la collection « Universités » des éditions Orizons (Paris) (> 2019)
-Membre du comité scientifique de la revue on line (inter- et trans-disciplinare) (In)disciplines, LIRCES, Université de Nice Sophia Antipolis (> 2017)
-Membre du comité scientifique de la revue ATeM, https://atem-journal.com/ojs2/index..., Innsbruck
(> 2018)
-Membre du comité scientifique de la collection « Sediziose voci. Studi sul melodrammma », LIM–Libreria Musicale Italiana, Lucca
(> 2018)
-Membre du comité scientifique de la collection « Testi & Traduzioni », Universitalia, Roma
(> 2017)
-Membre du comité scientifique de la collection « Musica pensante », UNICOPLI, Milano
(> 2019)
-Membre du comité scientifique (2020-2024) de la Revista Analele Universităţii din Craiova. Seria Ştiinţe filologice. Lingvistică, Université de Craiova (Roumanie)
(> 2020)
–Membre élu du CNU 14è section (2016-2019, et 2019-2022)
–Expert HCERES
–Expert pour le Ministère grec de l’Enseignement supérieur et de la recherche (2018)
–Expert Université d’Aix-Marseille
–Expert international pour l’Université de Ljubljana (SLO), l’Université Matej Bel de Banska Bystrica (SK), l’Université La Sapienza de Rome, le Conservatoire Rimsky-Korsakov de Saint-Pétersbourg
–Expert pour la revue Atlantide, la revue Miranda, les Presses universitaires de Florence (I), la revue Incontri. Rivista europea di studi italiani (Werkgroep Italië Studies e Utrecht University Library Open Access Journals), la revue Narrativa

II. Travaux et publications

OUVRAGES

Livres

  • 9. La fabbrica dell’identità russa. Fonti letterarie nazionali per musica, opera e balletto tra ’800 e ’900. , Lucca, LIM, [Sediziose voci. Studi sul melodramma], 2024, XXIII-207p.
  • 8.Ercole Luigi Morselli, Opere in prosa, edizione integrale a cura e con prefazione di W. Zidarič, Aragno, Torino 2021, XXX-478p.
  • 7.Io, da qui, non me ne vado (La storia di Ercole Luigi Morselli), Atto unico in 3 scene, Prefazione di Maurizio Valtieri, 2019, ebook, ISBN : 9788834153727
  • 6.Tutto il teatro di Ercole Luigi Morselli, prima edizione critica integrale, a cura di W. Zidarič, Roma, UniversItalia, 2017, 627p.
    – 5.Lars Cleen : lo Straniero, livret d’opéra (musique de Paolo Rosato), in Pirandello oggi / Pirandello aujourd’hui, Anna Frabetti (dir.), Pesaro, Metauro edizioni, 2017, p. 369-418
  • 4.A. Puškin, La Rusalka, traduzione e introduzione a cura di W. Zidarič, Cosenza, La Mongolfiera editrice, 2014, 111 p.
    – 3.Fonti e influenze italiane per libretti d’opera del ’900 e oltre,
    Lucca, LIM, 2013, 186 p.
    – 2.Alexandre Dargomijski et la vie musicale en Russie au XIXe siècle. Vers l’affirmation d’une école nationale avec La Roussalka (1856), Paris, L’Harmattan, 2003, 290 p.
    – 1.L’univers dramatique d’Amilcare Ponchielli, Paris, L’Harmattan, 2010, 275 p.

Direction de collectifs

– 1.Intertextualité, interculturalité : les livrets d’opéra fin XIXe-début XXe siècle, (éd. W. Zidarič), Actes du colloque international de Nantes, 3 et 4 mai 2002, Nantes, CRINI, 2003, 320 p.
– 2.Saint-Pétersbourg : 1703-2003, (éd. W. Zidarič), Actes du colloque international de Nantes, 16 et 17 mai 2003, Nantes, CRINI, 2004, 208 p.
– 3.L’œuvre vocale et dramatique de Prokofiev, (éd. W. Zidarič), Actes du colloque d’Evry, 20-21 novembre 2003, Paris, éditions Manuscrit-Université, 2005, 253 p.
– 4.II. Intertextualité, interculturalité : les livrets d’opéra 1915-1930, (éd. W. Zidarič), Actes du colloque international de Nantes, 16-17 décembre 2004, Nantes, CRINI, 2005, 243 p.
– 5.L’italiano lingua di migrazione : verso l’affermazione di una cultura transnazionale agli inizi del XXI secolo, (éd. A. Frabetti et Zidarič), Actes du colloque international de Nantes, 8-10 décembre 2005, Nantes, CRINI, 2006, 233 p.
– 6.III. Intertextualité, interculturalité : les livrets d’opéra 1930-1945 (la force des illusions) (éd. E. Bousquet et W. Zidarič), Actes du colloque international de Nantes, 9-10 novembre 2007, Nantes, CRINI, 2009, 235 p.
– 7.L’Italie et l’Amérique latine : échanges, influences, interférences (éd. B. de Jonge et W. Zidarič), Actes du colloque international de Nantes, 26-28 novembre 2009, en collaboration avec Rijksuniversiteit Groningen, Nantes, E-CRINI n°2, 2010, n° ISSN 1760-4753, 270 p.
– 8.Immigration – émigration : regards transculturels croisés Europe – Brésil, (éd D. François et W. Zidarič), Actes du colloque international de Nantes, 24-26 avril 2014, Nantes, « Censive », n° 8, 2015, 237p.

  • 9.9. Formes brèves et modernité (dir. W. Zidarič), Atlantide, Cahier de l’EA 4276, Numéro 9 - Juillet 2019
  • 10.Città italiane al cinema, G. Paganini & W. Zidarič (dir.), Milano-Udine, Mimesis, 2020, 202p.

ARTICLES et CHAPITRES D’OUVRAGES

Articles parus

  • 91. « Un percorso franco-italiano da fine ‘800 a oggi, tra luoghi veri e luoghi inventati, per una breve cartografia letteraria di Roma », in IL TURISMO LETTERARIO. Casi studio ed esperienze a confronto, a cura di Giovanni Capecchi e Roberto Mosena, Perugia Stranieri University Press, Perugia, 2023, pp. 95-110
  • 90. « Le traduzioni francesi di Pinocchio », in Atlante Pinocchio, (dir. G.Capecchi) Milano-Roma, Treccani, 2023 (sous presse)
  • 89. « Le Mas des alouettes ou comment raconter le génocide arménien : du roman (2004) d’Antonia Arslan à la réalisation cinématographique (2007) des frères Taviani », in Translation Studies : Theory and Practice / Lectures croisées des discours. Hiatus entre réalités socio-politiques, récits de mémoires et approches interprétatives, (dir. G. Galstyan, G. Sargsyan, T. Blbulyan), Erevan, P.U. Erevan, 2023, ISSN 2738-2699, pp. 149-163
  • 88. « L’amour des trois oranges di Sergej Prokof’ev : una rivisitazione dell’Amore delle tre melarance di Carlo Gozzi », in Gozzi lirico Project 300, (dir. C. Faverzani) Lucca, LIM, 2023 (sous presse)
  • 87. « L’universo letterario di due scrittori italo-iraniani : Bijan Zarmandili e Hamid Ziarati », in Transculturalità e plurilinguismi nella letteratura italiana degli anni Duemila, (dir. A. Benucci, S. Contarini, G. Pias), Firenze, Franco Cesati, 2022, p. 113-127
  • 86. « Invitation à la lecture de Jarmila Očkayová, écrivaine italienne d’origine slovaque », in Mul’tikul’turalizm v zerkale lingvistiki i perevoda (Le multiculturalisme au miroir de la linguistique et de la traduction)], Actes choisis du colloque de Voronež 24-28 novembre 2021, Vononež, NAUKA-JUNIPRESS, 2022, p. 202-215
  • 85. « Jeux et enjeux de l’écriture dans le Châle Andalou », in A la recherche d’Elsa Morante, Actes du colloque de Nantes, (2019), D. Peyrache-Leborgne et A. Peyronie (dir.), Presses Universitaires de Rennes, 2022, p. 119-130
  • 84. « Prefazione », in E.L. Morselli, Opera in prosa, a cura e con prefazione di W. Zidarič, Aragno, Torino 2021, pp. XI-XXX
  • 83. « ’La vita nuova’ di Dante sulla scena musicale europea ed extra-europea del XX e XXI secolo », Rivista di studi italiani / Journal of Italian Studies, XXXIX, n. 3, 2021, pp. 429-451 (https://www.journalofitalianstudies... )
  • 82. « ’La Catena d’Adone’ di Mazzocchi e Tronsarelli ovvero la trasposizione dell’Adone di Giovan Battista Marino sulla scena musicale barocca », In L’Adone di Giovan Battista Marino. Mito – Movimento – Maraviglia, R. Ubbidiente (dir.), Roma, Aracne, [“Mignon”, Studi di italianistica germanofona] 2021, pp. 423-440
  • 81.« ’Nerone’, l’opera (di una vita) incompiuta di Boito », (13p.) paru dans Loxias-Colloques, 17. Arrigo Boito cent ans après, E. Fusaro (dir.), mis en ligne le 30 mai 2020, URL : http://revel.unice.fr/symposia/acte...
  • 80.« Cenerentola sulla scena musicale parigina alla fine dell’Ottocento : ovvero Cendrillon di Jules Massenet », in Narrare e rappresentare la favola. Metamorfosi di un genere, F. Malagnini (dir.), [Collana : Quaderni della Rassegna, 179], Franco Cesati Editore, Firenze 2020, p. 131-147
  • 79.« Il caso degli autori italo iraniani. La lingua e la letteratura italiana di oggi, grazie alla Storia che cambia il mondo », in E. Pîrvu (dir.), Lingua e letteratura italiana nel presente e nella storia. Atti del X Convegno internazionale di italianistica dell’Univ. di Craiova, 14-15 settembre 2018, Firenze, Franco Cesati Editore, Quaderni della Rassegna 177, 2020, pp. 539-551. ISBN 978-88-7667-859-2.
  • 78.« Il mito di Orione : dal racconto orale alla scena teatrale e musicale del XX e XXI secolo », in La “Poetica” e le sue interpretazioni. Aristotele tra filosofia, letteratura e arti, G. Belletti, G. Garelli & A. Martinengo (dir.), Pendragon, Bologna 2020, p. 209-235, ISBN 978-88-3364-257-4.
  • 77.« Alla ricerca della città che non c’è nella Città delle donne di Federico Fellini », in Città italiane al cinema, G. Paganini & W. Zidarič (dir.), Milano-Udine, Mimesis, 2020, p. 171-187
  • 76.« "Canta che ti passa”. Echi e riflessi della guerra e della sconfitta di Caporetto nella musica italiana tra il 1917 e il 1918 », réédité sur la demande de l’association Accademia delle emozioni, in « Monte Grappa tu sei la mia patria. Galliera Veneta nel turbine della Grande guerra. Il Centenario delle prime cerimonie nazionali sul Grappa », (dir. S. Bonaldo), Padova, Accademia delle emozioni, 2020, p. 123-129
  • 75.« Echi e riflessi latinoamericani nelle lettere e nelle opere di Ercole Luigi Morselli », in Giornale di Storia Contemporanea, XXIV, n.s., 1, 2020 (« Rapporti culturali tra Italia e America latina »), p. 141-159
  • 74.« “Il Figliuol prodigo” (1880) d’Amilcare Ponchielli et Angelo Zanardini (1812-1893) : un grand-opéra italien au sujet biblique sur la scène de la Scala », in Cithăra et Spirĭtus Mălus. La Bible et l’Opéra / La Bibbia e l’Opera. Séminaires / Seminari « L’Opéra narrateur » 2017-2018 (dir. C. Faverzani, Lucca, LIM, [Sediziose voci. Studi sul melodramma], 8, 2019, p. 343-355
  • 73.« Don Raffaè de De André/Bubola/Pagani : représentation exemplaire du mafieux généreux aimé par le petit peuple », in Cahiers de narratologie, [En ligne], 36 | 2019 (Rhétorique et représentations de la culture mafieuse. Images, rituels, mythes et symboles), p. 1-12, mis en ligne le 20 décembre 2019, URL : https://journals.openedition.org/na...
  • 72.« Kachtchéï l’immortel dans le folklore, la musique et le cinéma en Russie et en Union Soviétique », in Voix et voies du conte. Les mutations d’un genre, E. Jacquelin et B. Ferrier (dir., Arras, Artois Presses Université, 2019, p. 225-235
  • 71.« Interferenze rossiniane nella Bufera di Montale », in Literatura y música. Marida je propicio en la lengua y la literatura italianas, Estudios de Italianistica, XXXII congrès de l’ADILLI, M.Troiano de Echegaray (dir.), Mendoza, UNCuyo, 2018, pp. 34-45
  • 70.« La novità di “Altri libertini” di Pier Vittorio Tondelli nel panorama della letteratura di tematica omosessuale in Italia. Verso una prima tipologia del personaggio gay ? », in Culture Queer : les héritiers de Pasolini, C. Maeder & A. Mélan (dir.), Louvain la Neuve, PUL, 2018, pp. 89-100
  • 69.« « Canta che ti passa”. Echi e riflessi della guerra e della sconfitta di Caporetto nella musica italiana tra il 1917 e il 1918 », in Il trauma di Caporetto. Storia, letteratura e arti, (dir. F. Belviso, M.P. De Paulis, A. Giacone) Torino, Accademia University Press, [BHM, La Biblioteca di »Historia Magistra"] 2018, pp. 296-313
  • 68.« Salvator Rosa d’Antonio Carlos Gomes et Antonio Ghislanzoni : la redécouverte dans une clé tardo-romantique de la révolution de Masaniello », in Die Musik des Mörders. Les Romantiques et l’Opéra / I Romantici e l’Opera. Séminaires / Seminari « L’Opéra narrateur » 2015-2017 (dir. C. Faverzani), Lucca, LIM, 2018, pp. 321-336
  • 67.« Il secondo soggiorno napoletano nel « Diario » di Marija Baskirceva », in Marie Bashkirtseff. Viaggio sentimentale con vedute napoletane, Atti del colloquio internazionale, Napoli, 15-16 settembre 2016, Università degli Studi di Napoli « L’Orientale »i, D. Di Leo & E. Gironi Carnevale (dir.), Roma, Universitalia, 2018, p. 161-172, édition trilingue : italien, français, russe
  • 66.« Verdi et Wagner vus par les musiciens (et la critique) russes de la deuxième moitié du XIXe siècle », in Verdi / Wagner : images croisées (1813-2013. Musique, histories des idées, littérature et arts), J.-F. Candoni, H. Lacombe, T. Picard et G. Sparacello (dir.), P. U. R., collection ‘Le Spectaculaire’, 2018, p. 247-261
  • 65.« Lettere inedite di Alberto Franchetti a Ercole Luigi Morselli dal Fondo Morselli della Biblioteca Oliveriana di Pesaro. La genesi del libretto del « Glauco » per musica », Febbraio 2018, p. 1-12, on-line sur le site de l’association : https://albertofranchetti.files.wor....
  • 64.« Il “bestiario” di Ercole Luigi Morselli nelle “Favole oer i re d’oggi” », A. xxxv, n. 1, BIBLIOTECA DI RIVISTA DI STUDI ITALIANI, Dicembre 2017, pp. 92-113.
  • 63.« “Raffaello” di Anton S. Arenskij : Immagini iconiche del Rinascimento italiano sulla scena musicale moscovita di fine Ottocento », In Rifrazioni. Scritti in onore di Michaela Böhmig, E. Dammiano, D. Di Leo, E. Gironi Carnevale, E. Mari, O. Trukhanova (dir.), La Mongolfiera editrice, Doria di Cassano allo Ionio, 2017, p. 425-438.
  • 62.« La création d’un imaginaire collectif : de la tradition populaire européenne à la création d’un ballet russe d’avant-garde, “Petrouchka”, sur la scène parisienne en 1911 », R. Lima & M. Da Glória Magalhães (dir.), Culturas e Imaginários. Deslocamentos, interações, superposições, Viveiros de Castro Editora, Rio de Janeiro 2017, p. 164-173.
  • 61.« Postfazione. L’inesauribile fonte di ispirazione artistica dell’universo shakepeariano », in The Lark and the Nigthingale. Shakespeare et l’Opéra/Shakespeare e l’Opera. Séminaires / Seminari « L’Opéra narrateur » 2014-2015 (dir. C. Faverzani), Lucca, LIM, 2017, pp. 369-372.
  • 60.« “Madame Bovary c’est moi”… Riflessioni sul gioco della scrittura e interferenze operistiche nell’Interrogatorio della contessa Maria di Aldo Palazzeschi », in Presente e futuro della lingua e letteratura italiana, Franco Cesati, Firenze 2017, pp. 851-862.
  • 59.« Presenza culturale italiana all’estero : il ruolo del melodramma », in S. Adamo & C. Nobili (dir.), La capsula del tempo. Aspetti selezionati di lingua, letteratura e cultura italiana da conservare in prospettiva futura, Raleigh (CN), Aonia edizioni 2017, pp. 174-181.
  • 58.« Riccardo Drigo, le dernier héritier de la tradition musicale italienne en Russie à l’époque de Marius Petipa », in De la France à la Russie, Marius Petipa. Contexte, trajectoire, héritage, Pascale Melani (dir.), Slavica Occitania, n. 43, 2016, pp. 213-222.
  • 57.« Entre symbolisme et expressionnisme, les visions de la guerre dans Images des rêves d’Ivan Cankar (1876-1918) », in 1914. Ruptures et continuités, C. Bérenger et A. Fleites Marcos (dir.), Paris, L’Harmattan, 2016, pp. 175-188.
  • 56.« Côndor (1891) : il canto del cigno di A. Carlos Gomes alla Scala di Milano », in Traiettorie culturali tra il Mediterraneo e l’America Latina. Cronache, letterature, arti, lingue e culture, V. Cappelli & P. Sergi (dir.), Cosenza, Pellegrini, 2016, pp. 83-94.
  • 55.« Ercole Luigi Morselli, stella nascente del teatro italiano ai primi del ’900, e il suo Glauco (dramma e libretto) per Alberto Franchetti (e Giovacchino Forzano) », Scrittori in musica. I classici italiani nel melodramma tra Seicento e Novecento, A. Rostagno & S. Tatti (dir.), Studi (e testi) italiani 36 (2015), Roma, Bulzoni, 2016, pp. 277-291.
  • 54.« Le Train bleu sulla scena parigina del 1924 : la società alla moda delle Années folles criticata dall’arte dei Ballets russes », Europa Orientalis, n. 34, 2016, pp. 277-288.
  • 53.« Ercole Luigi Morselli e la riscrittura moderna dei miti di Orione e Glauco », in Réécrire le mythe. Réception des mythes anciens dans le théâtre italien contemporain, A. Capra & V. Cimmieri (dir.), Toulouse, Il Laboratorio [l’Écrit], 2015, pp. 117 -140.
  • 52.« Riflessi danteschi nell’opera italiana di primo Novecento », in Parallelismi linguistici, letterari e culturali, Atti del Convegno internazionale dell’Univ. « Ss. Cirillo e Metodio » di Skopje, 13-14 settembre 2014, Ohrid, R. Nikodinovska (dir.), Skopje, Boro Grafica, 2015, pp. 829-841.
  • 51.« Lo Schiavo : opera abolizionista di Antonio C. Gomes ? », in Immigration – émigration : regards transculturels croisés Europe – Brésil, D. François et W. Zidarič (dir.), Actes du colloque international de Nantes, 24-26 avril 2014, Nantes, « Censive », n° 8, 2015, pp. 213-234.
  • 50.« Italia, patria europea delle arti e della musica. Riflessioni sulla politica culturale in campo musicale nella Filosofia della musica di Giuseppe Mazzini », Forum Italicum 2015, Vol. 49 (2), p. 347-363.
  • 49.« Assassinio nella Cattedrale de Pizzetti : le retour du religieux sur la scène musicale italienne des années 1950 », LISA/LISA, vol. XII-n°6 | 2014, mis en ligne le 30 octobre 2014, URL : http://lisa.revues.org/6721 ; DOI : 10.4000/lisa.6721, 11 p.
  • 48.« Impressions d’Italie dans le Journal de Marie Bashkirtseff : entre souvenirs et fiction romanesque, l’intertextualité au service de la construction d’un “soi” littéraire », in Materialy vtoroj meždunarodnij konferencii, posvjaščennoj 155-letiju so dnja roždenija Marii Baškircevoj, Poltava 12-14 septembre 2013, (dir. T. Švec) Moskva, Naš Dom, 2014, p. 113-122, (version russe : p.123-132).
  • 47.« Riflessi verdiani nella letteratura italiana dall’Unità d’Italia in poi », in La vera storia ci narra. Verdi narratore, Atti del convegno internazionale, Paris 8, 23-26 ottobre 2013, C. Faverzani (dir.), Lucca, LIM, 2014, p. 501-516.
    – 46.« L’orientalismo nell’opera russa dell’Ottocento : Judif’ (Giuditta) di
    Aleksandr Serov », in Un impero verso Oriente. Tendenze orientaliste e
    arte russa fra Otto e Novecento
    , Napoli, Il Torcoliere, 2013, pp. 203-209.
    – 45.« De la Comédie-Française a la ópera italiana [Adriana Lecouvreur] »,
    in Libro de la temporada ABAO-OLBE 2013-2014, C. Rodríguez Suso & M. Lerena (dir.), Bilbao, ABAO-OLBE, 2013, pp. 114-121 [ISBN:978-84-616-5300-3].
    – 44.« Diventare italofono. Un francofono del Senegal stregato dalla lingua di
    Dante. Walter Zidaric dialoga con Pap Khouma », in Scrivere altrove /
    écrire ailleurs. Letteratura e migrazione in Italia / Littérature et
    migration en Italie
    , A. Frabetti & L. Toppan (dir.), Re(cher)ches (Cultures et Histoire dans l’Espace Roman), Univ. de Strasbourg, n° 10, 2013, p. 47-53.
    – 43.« A viagem de Ercole Luigi Morselli (1904) à América Latina. Do mito de
    Ulissea à reescrita do mito : ’Orion’ (1910) e ’Glauco’ (1919) », in Estudos
    Ibero-Americanos
    , Vol. 38, N° suplementar novembro (2012) : Dossiê – História, Literatura e Mito : viajantes europeus na América do Sul, Porto Alegre, PUCRS, 2012, p. 76-99 (téléchargeable sur le site : http://revistaseletronicas.pucrs.br...).
    – 42.« El Himno nacional italiano. Símbolos y mitos desde el Resurgimiento hasta nuestros días », in La memoria histórica y sus configuraciones temáticas. Una aproximación interdisciplinaria,J.A. Bresciano (dir.) Santiago de Compostela, Andavira, 2013, p. 183-200.
    – 41.« Ermanno Wolf-Ferrari e il comico goldoniano sulla scena operistica
    italiana degli anni 1930 : “La Vedova scaltra” e “Il Campiello” », in Dalla tragedia al giallo. Comico fuori posto e comico volontario, C.. Maeder, A Mélan & G.P. Giudicetti (dir.), Peter Lang, Bruxelles, 2012, p. 299-318.
    – 40.« L’uccello di fuoco di Stravinskij tra mitologia e folklore », Europa Orientalis – , n° 18, D. Colombo & C. Graziadei (dir.), Salerno, 2012, p. 381-393.
    – 39.« Dal teatro di Euripide al cinema pasoliniano : la mise en abyme del mito di Medea », Revista de Italianística 2010/2011, n° XIX-XX (2011), ISSN 2238-8281, p. 195-209 (téléchargeable en ligne sur :
    http://www.revistas.fflch.usp.br), Departamento de Letras Modernas,
    Faculdade de Filosofia, Letras e Ciêncais Humanas, Universidade de São Paulo.
    – 38.« I Promessi sposi (Les Fiancés) de Manzoni et l’opéra italien du XIXe siècle. Nationalisme littéraire et musical en Italie entre le Risorgimento et l’unification du pays », in Le romanesque et l’historique. Marge et écriture, D. Peyrache-Leborgne & A. Peyronie (dir.), Nantes, éd. Cécile Defaut, [Horizons comparatistes – Université de Nantes], 2010, p. 43-70.
    – 37.« D’Adrienne (Le) Couvreur à Adriana Lecouvreur : de la Comédie-Française au XVIIIe siècle à l’opéra italien du début du XXe siècle », in Réécriture des sources biographiques et construction du personnage de théâtre, N. Boireau, J.-F. Chevalier, P. Degott (dir.), Univ. Paul Verlaine – Metz, Recherches en Littérature, n°4, 2010, p. 145-158.
    – 36.« Il Guarany di A. Carlos Gomes, Antonio Scalvini e Carlo D’Ormeville : il mito fondatore dell’opera in Brasile », in L’Italie et l’Amérique Latine : Migrations, échanges, influences, interférences, (dir. B. de Jonge & W. Zidarič), Actes du colloque international de Nantes, 26-28 novembre 2009, Nantes, E-CRINI n°2, 2010, n° ISSN 1760-4753, p. 165-174.
    – 35.« De la tradition populaire européenne et russe à la création de Petrouchka sur la scène parisienne », Europa Orientalis XXIX/2010, p. 177-188.
    – 34.« Nerone de Mascagni et Targioni-Tozzetti : l’antihéros sur la scène d’opéra dans les années du Fascisme », in III. Intertextualité, interculturalité : les livrets d’opéra 1930-1945 (la force des illusions) (dir. E. Bousquet & W. Zidaric), Actes du colloque international de Nantes, 9-10 novembre 2007, Nantes, CRINI, 2009, p. 37-56.
    – 33.« Risurrezione de Cesare Hanau et Franco Alfano ou l’opéra italien à la recherche d’exotisme au début du XXe siècle », Tolstoï et la musique, in Cahier Tolstoï n° 20 : Tolstoï et la musique, M. Aucouturier (dir.), Paris, I.E.S., 2009, p. 59-70.
    – 32.« Le nez et Les mamelles de Tirésias : objets sexuels du désir sur fond de dialogue surréaliste franco-russo-soviétique », in Futurisme et Surréalisme (dir. F. Livi), Actes du colloque international de l’Université de Nantes, 13 et 14 décembre 2002, Paris, L’âge d’homme, 2008, p. 291-305.
    – 31.« La réception des I Puritani dans la presse parisienne à partir de l’année de la création (1835-1987) », in Vincenzo Bellini et la France : histoire, création et réception de l’œuvre, (dir.) M. R. De Luca, S. E. Failla, G. Montemagno, Lucca, LIM, 2007, p. 367-403.
    – 30.« Vincenzo Bellini, I Puritani  : dossier de presse », (avec Mark Everist et Sarah Hibberd), in Vincenzo Bellini et la France : histoire, création et réception de l’œuvre, (dir.) M. R. De Luca, S. E. Failla, G. Montemagno, Lucca, LIM, 2007, p. 405-481.
    – 29.« L’immagine di Mosca e Pietroburgo nella musica russa », in Le capitali nei paesi dell’Europa centrale e orientale. Centri politici e laboratori culturali, M. Böhmig & A. D’Amelia (dir.), Napoli, M. D’Auria, 2007, p. 327-342.
    – 28.« Belfagor di Claudio Guastalla e Ottorino Respighi : la vena comica e nazionalistica nel melodramma italiano del primo ‘900 », Chroniques italiennes n° 77/78 (numéro spécial Opéra), G. de Van (dir.), Université de la Sorbonne Nouvelle, 22e année n° 77/78 (2 -2006), p. 175-200.
    – 27.« Sujets russes dans l’opéra italien des XIXe-XXe siècles : de Il Falegname di Livonia (1819) à Risurrezione (1904) », in Slavica-Occitania, n° 23, « Accords Majeurs. Les échanges musicaux entre la Russie et le monde (XIXe-XXe siècles) », P. Melani (idr.),2006, p. 63-79.
    – 26.« L’Italie de Vladimir Horowitz : lien et lieu d’une sensibilité artistiques hors du commun », in Vladimir Horowitz and Problems of Art Performance of XXIst Century, Kyiv, éd. Institut Supérieur d’études musicales de Kiev “R.M. Glière”, 2006, p. 24-39.
    – 25.« De David Belasco à Giacomo Puccini : La Fanciulla del West, premier opéra “américain” », LISA / LISA, Vol. IV n° 2 / 2006 : <http://www.unicaen.fr/mrsh/anglais/lisa> , p. 52-67.
    – 24.« Pascal Dusapin e l’opera in italiano : dal Codice di Perelà di Palazzeschi a Perelà uomo di fumo (2003), variazioni sul tema dell’alterità », in L’italiano lingua di migrazione : verso l’affermazione di una cultura transnazionale agli inizi del XXI secolo, (éd. A. Frabetti & W. Zidaric), Nantes, CRINI, 2006, p. 215-226.
    – 23.« Tra nazionalismo musicale e interculturalismo europeo : I Lituani (1874) di Antonio Ghislanzoni ed Amilcare Ponchielli », in B. Van Den Bossche, M. Bastiaensen, C. Salvadori Lonergan, S. Widlak (dir.), Italia e Europa : Dalla cultura nazionale all’interculturalismo, Atti del XVI Congresso dell’A.I.P.I., Cracovia, 26-29 agosto 2004, vol. 2, Franco Cesati Editore, Firenze, 2006, p.549-558.
    – 22.« La Lupa, dai testi verghiani – la novella, il dramma, il libretto – all’opera omonima di Di Leva-Tutino. Itinerario singolare dal verismo letterario di fine Ottocento al neo-romanticismo musicale di fine Novecento », in Spunti e ricerche : Naturalism and Beyond : Fragmentation and transformations of the real, (dir.) A.Pagliaro & A. Di Grado, Melbourne, Australia, vol. 19, 2006, p. 139-164 .
    – 21.« Death in Venice de Benjamin Britten : mise en scène théâtrale et musicale d’un testament artistique et personnel », in Musique et théâtralité dans les îles britanniques, C. Bardelmann & P. Degott (dir.), Centre d’étude des textes et traductions, série 2005, n° 7, p. 243-261.
    – 20.« Symeon Kotko et Les Fiançailles au couvent  : les deux premiers opéras soviétiques de Prokofiev », in L’œuvre vocale et dramatique de Prokofiev, (dir. W. Zidaric), Paris, éd. Manuscrit-Université, 2005, p. 147-172.
    – 19.« Il Re (1929) de Giovacchino Forzano et Umberto Giordano : le choix de l’allégorie entre tradition littéraire, modernité musicale et italianità », in II. Intertextualité, interculturalité : les livrets d’opéra 1915-1930, Actes du colloque international de Nantes, 16-17 décembre 2004, (dir. W. Zidaric), Nantes, CRINI, 2005, p. 67-84.
    – 18.« La vie musicale pétersbourgeoise et le théâtre Mariinski : espace retrouvé d’un prestige international », in Saint-Pétersbourg 1703-2003, Actes du colloque international de Nantes, 16-17 mai 2003, (dir. W. Zidaric), Nantes, CRINI, 2004, p. 125-133.
    – 17.« The Consul et The Saint of Blecker Street de Giancarlo Menotti », in LISA, vol. II, n° 3, 2004, p. 188-200, <http://www.unicaen.fr/mrsh/anglais/...>
    – 16.« La marginalité dans les opéras de Verdi », in Giuseppe Verdi, pour l’expression d’une culture “nazional-popolare” en Italie, D. Fachard (dir.), P.R.I.S.M.I., n° 5, 2003, C.S.L.I., 2004, p. 153-170.
    – 15.« Traduction/adaptation des livrets d’opéra : le rôle de la censure en Russie au XIXe et au XXe siècle », in La traduction des livrets : aspects théoriques, historiques et pragmatiques, Actes du colloque international de l’Université de Paris IV, 30 novembre-2 décembre 2000, Paris, P.U.P.S., Musiques, Écritures], 2004, p. 495-504.
    – 14.« The love for three oranges  : between tradition and modernity », in Sergej Prokofjew in der Sowjetunion : Verstrickungen-Misverständnisse Katastrophen, (Prokofjew-Studien, Band 1), Berlin, Verlag Ernst Kuhn, ssm 35 Studia Slavica Musicologica, 2004, p. 143-156.
    – 13.« Siméon Kotko : le premier opéra soviétique de Prokofiev », in Sergej Prokofjew in der Sowjetunion : Verstrickungen-Misverständnisse-Katastrophen, (Prokofjew-Studien, Band 1), Berlin, Verlag Ernst Kuhn, ssm 35 Studia Slavica Musicologica, 2004, p. 199-213.
    – 12.« Ondines et Roussalkas : littérature et opéra au XIXe siècle en Allemagne et en Russie », Revue de Littérature Comparée, (Paris, Didier érudition), janvier-mars 2003, n°305, p. 5-22.
    – 11.« L’umile ancella del genio creatore… : la comédienne sur la scène d’opéra (Fedora, Tosca, Adriana Lecouvreur). Consécration de la femme moderne ? », in Intertextualité, interculturalité : les livrets d’opéra fin XIXe-début XXe siècle, Actes du colloque international de Nantes, 3 et 4 mai 2002, (dir. W. Zidaric), Nantes, CRINI, 2003, p. 83-91.
    – 10.« Le voyage en Russie de Francesco Algarotti : entre réalité et fiction littéraire », Slavica Occitania, n° 14 [numéro monographique : Le voyage en Russie et en URSS], CRIMS, 2002, p. 331-340.
    – 9.« Motivi e temi operistici in Filumena Marturano di Eduardo de Filippo », Scena aperta, n° 3, “Scènes parthénopéennes”, Université de Toulouse-Le Mirail, l’E.C.R.I.T.], 2002, p. 77-93.
    – 8.« L’image de la mère sur la scène d’opéra : thématique mineure de l’opéra italien du XIXe siècle ? », Ostinato rigore (« L’opéra italien au XIXe siècle »), n° 19, 2002, Paris, Jean Michel Place éditeur, p. 39-48.
    – 7.« La France, l’Espagne et l’Italie dans les œuvres musicales de Glinka, Dargomyjski et Tchaïkovski », Slavica Occitania, n° 15 [numéro monographique : Les Russes et la méditerranée], CRIMS, 2002, p. 207-222.
    – 6.« F. Balilla Pratella e la musica futurista : L’aviatore Dro  », in Le Futurisme et les Avant-gardes littéraires et artistiques au début du XXe siècle, (dir. K. Cardini & S. Contarini), Actes du colloque international de l’Université de Nantes, 15 et 16 février 2001, Nantes, CRINI, 2002, p. 205-220.
    – 5.« Souvenirs du premier voyage à l’étranger d’Alexandre Dargomyjski (1844-1845) », Les cahiers de l’OMF, n° 5 - 2000, Paris, 2001, p. 9-24.
    – 4.« La Rusalka  : origines et structure du drame en vers achevé de Pouchkine », Revue des Éudes Slaves, Paris, LXXI/ 2, 1999, p. 307-317.
    – 3.« Alexandre Serguéiévitch Dargomyjski et son opéra Rusalka  », Revue des Études Slaves, Paris, LXIX/3, 1997, p. 447-451.
    – 2.« Six lettres en français inédites d’Alexandre Serguéiévitch Dargomyjski », Revue des Études Slaves, Paris, LXVIII/3, 1996, p. 401-412.
    – 1.« La Rusalka dans la culture russe », Slovo, Paris, n° 15, 1994, p. 241-253.

AUTRES

  • Auteur du livret de l’opéra « Lars Cleen ( : Lo Straniero) », tiré de la nouvelle « Lontano » de Luigi Pirandello, pour la musique de Paolo Rosato, représenté en première mondiale au Théâtre Metropolia de Helskinki les 2 et 3 octobre 2015
  • Auteur du livret de l’opéra « Orione », tiré du drame homonyme d’Ercole Luigi Morselli, pour la musique de Simone Fermani, (2019)
  • Auteur du livret de l’opéra « L’ambasciatore », tiré du roman « La mort d’Ivan Ilitch de L. Tolstoï », pour la musique de Simone Fermani (2021)

***

  • 16. « Ancora sul Boemo, film di Petr Vaclav, uscito ora in doppio DVD & Blue Ray », 12/12/23, in https://altritaliani.net/ancora-sul...
  • 15. « Relazioni artistiche e musicali tra Ucraina e Italia : musica e mecenatismo in tempo di guerra », 16/7/2023, in https://altritaliani.net/relazioni-...
  • 14. « Il Boemo di Petr Vaclav (2022), un film di grande forza visiva e musicale », 14/6/2023, in https://altritaliani.net/il-boemo-d...
  • 13. « Postfazione », in Maurizio Valtieri, La signora M. - Ercole Luigi Morselli nei ricordi della moglie Bianca, Roma, edizioni Libreria Croce, 2022, pp. 209-213
  • 12. « Postfazione », in Vittoriano Gallico, L’opera di Paolo Sorrentino tra le immagini di Federico Fellini e di Martin Scorsese. Affinità e dissonanze nell’intreccio delle influenze, Milano-Udine, Mimesis Edizioni, 2021, pp. 377-379
  • 11.« Shakespeare à l’Opéra. Une histoire d’adaptation », mai 2016, https://www.operadeparis.fr/magazin....
  • 10.« Au cœur de la création artistique 1853-1924 : musiciens russes et italiens », Grands orchestres / iPhil / Luxembourg Festival 2013, Filarmonica della Scala, 10 novembre 2013, p. 6-14.
    – 9.« Les personnages de l’ondine et de la roussalka dans la littérature et
    l’opéra d’Europe centrale et orientale entre XIXe et XXe siècle »,
    Programme du Grand théâtre de Genève, saison 2013, juin 2013, (Rusalka de Dvorák), p. 28-37.
    – 8.« La Gioconda : un Grand Opéra italien, Programme de l’Opéra national de Paris, saison 2012-2013, mai 2013, p. 43-50 ».
    – 7.« Soggetti biblici sulla scena operistica », Programma di sala del Teatro
    dell’Opera di Roma, stagione 2012-2013
    , aprile 2013 (Samson et Dalila), p.
    63-67.
    – 6.« Il Naso e la crisi dell’artista », Programma di sala del Teatro
    dell’Opera di Roma, stagione 2012-2013
    , gennaio 2013, p. 73-77.
    – 5.« La Gioconda da Hugo a Boito », Programma di sala del Teatro dell’Opera di Roma, stagione 2012-2013, novembre 2012, p. 85-87.
    – 4.« Relire et revoir La Tosca aujourd’hui », préface à V. Sardou, La Tosca, Paris, Le Jardin d’essai, 2007, p. 3-28.
    – 3.« Entre interculturalité et loufoquerie », in L’amour des trois oranges-Programme de l’Opéra National de Paris, décembre 2005, p. 67-75.
    – 2.« Le Démon  : du romantisme de Lermontov au manichéisme de Rubinstein », Programme du théâtre du Châtelet, saison 2002-2003, janvier 2003, p. 38-43.
    – 1.« The birth of Russian musical drama : Alexander Dargomïzhsky and his Rusalka  », Wexford Festival Opera Programme Book, 1997, p. 55-63.

***
ACTIVITES À L’ETRANGER

Conférences, cours, participation à des colloques :
Allemagne (Berlin), Argentine (Mendoza), Arménie (Erevan), Australie (Sydney, IIC), Belgique (Louvain-la-Neuve), Brésil (Brasilia, Porto Alegre), Canada (Ottawa), Espagne (Barcelone, Oviedo), Estonie (Tallinn), Etats-Unis (Philadelphie, Washington D.C.), Finlande (Jyväskylä), Géorgie (Tbilisi), Grèce (Thessalonique), Iran (Téhéran), Italie (Cagliari, Cosenza, Gênes, Milan, Naples, Palerme, Pavie, Perugia, Raguse, Rome, Sienne, Venise), Lituanie (Vilnius), Malte, Pays-Bas (Gröningen), Norvège (Bergen), Pologne (Varsovie), République de Macédoine du Nord (Skopje), République Serbe de Bosnie (Banja Luka), Roumanie (Craiova), Royaume-Uni (Manchester), Russie (Moscou, Voronež), Slovaquie (Banska Bystrica), Slovénie (Ljubljana, IIC), Suède (Falun), Ukraine (Kiev, Poltava), Uruguay (Montévideo)


up
logouniv
Statuts / Mentions légales
Le site de LAMO est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons BY-NC-ND