Accueil > Événements > Passage des langues et des arts : traductions,

Appel à communications (doctorants et jeunes chercheurs)

Passage des langues et des arts : traductions, transpositions, et autres notions connexes

Journée doctorale interdisciplinaire ED ALL

samedi 15 janvier 2022, par Nicolas Correard

L’intersémioticité comporte deux versants dont les relations peuvent donner lieu à réflexion : d’une part la traduction (au sens propre, linguistique et littéraire), d’autre part les relations entre les arts. Ces domaines d’études se sont très largement autonomisés (traductologie/intermédialité). Mais la langue nous rappelle constamment leur parenté : l’usage des notions d’« adaptation » ou de « transposition » le montre, même si elle n’ont pas le même sens dans un domaine et dans l’autre. L’opération consistant à passer d’un medium artistique à un autre se laisse-t-elle comparer à celle par laquelle on passe d’une langue à une autre ? La transposition artistique est-elle une forme de « traduction » ? Peut-on d’ailleurs parler, au sens propre, des « langages de l’art » (comme le fait Nelson Goodman) ? Peut-on dire qu’il y a des adaptations ou transpositions artistiques « sourcistes » et d’autres « ciblistes », comme dans le domaine de la traduction, puisqu’on dit bien qu’il y en a des « littérales » ou « fidèles », d’autres plus libres, qui confinent à la recréation ? En dépit de toutes les tentatives pour mettre de l’ordre et de la rigueur dans notre vocabulaire critique, cette labilité des notions intersémiotiques, entre le sens propre et le sens figuré, peut donner matière à des parallèles, à des inspirations réelles, mais aussi à des quiproquos. On tentera d’y voir plus clair.

Les communications proposées pour cette Journée Scientifique Interdisciplinaire de l’ED ALL (Appel ICI) pourront porter :

  • sur le domaine des traductions et adaptations littéraires,
  • sur le domaine des adaptations et transpositions artistiques et intermédiales,
  • sur des objets manifestant le croisement entre les deux champs (on peut penser aux traductions d’œuvres d’art ou de discours sur l’art, aux problèmes de réception interculturelle des œuvres, etc.),
  • sur des enjeux métacritiques liés à l’emploi des notions évoquées dans notre argumentaire (esthétique, théorie de la littérature, de la traduction, de l’art).

La journée sera ouverte par une conférence de Philippe Forest, universitaire, écrivain et critique d’art. Elle sera co-encadrée par Nicolas Correard (MCF, Littératures comparées, Nantes Université), Dominique Peyrache (Professeure de Littératures comparées, Nantes Université) et Christine Lombez (Professeure de Littératures comparées, directrice du laboratoire LAMO, Nantes Université)

Cet appel s’adresse à tous les doctorants et jeunes chercheurs de l’ED ALL

Date et lieu : le 25 février 2022 à l’Université de Nantes (campus Tertre) et en visioconférence

Envoi des propositions avant le 15 janvier à : nicolas.correard@univ-nantes.fr et patricia.lojkine@univ-lemans.fr




À propos :

Nicolas Correard

Maître de Conférences en Littératures comparées

Littérature sério-comique de la Renaissance aux Lumières (lucianisme), Littérature, histoire des idées et des savoirs (XVIe-XVIIIe siècle). Animal et animalité en littérature.

Courrier électronique : Nicolas Correard


up
logouniv       Le site de LAMO est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons BY-NC-ND      Contrat Creative Commons   Mentions légales