Nantes, 12 février 2026
Le projet ERC TranslAtwar sera représenté lors de la 10ᵉ édition de la Nuit Blanche des Chercheurs, un événement grand public dédié à la découverte de la recherche sous toutes ses formes.
À cette occasion, Christine Lombez, coordinatrice scientifique du programme TranslAtwar, et Pauline Giocanti, postdoctorante au sein du projet, proposeront une mini-conférence intitulée « Traduire en temps de guerre », explorant les enjeux, les pratiques et les défis de la traduction en contexte de (…)
Colloque
Cerisy-La-Salle, 21-25 août 2026
Que l’écriture ne soit pas qu’un moyen pour exprimer des affects ou exposer des idées, nul plus que Jean Ricardou n’y a été sensible : il l’appréhendait comme une pratique ayant pour enjeu d’explorer pas à pas, avec esprit de suite, les effets des interactions entre les mots, dans leur matérialité ainsi que leurs effets de sens, en lien avec l’espace qu’ils investissent, de manière à construire une trame d’où procède une leçon qui n’est pas d’avance déterminée. C’est à ce principe de (…)
Appel à communication
Date limite de proposition : 29 mai 2026
Colloque à l’occasion du 400e anniversaire de sa naissance
Alors que les Œuvres complètes de la Grande Mademoiselle viennent d’être éditées pour la première fois (trois volumes publiés sous la direction de Jean Garapon aux éditions Honoré Champion, 2020-2024), alors qu’elle a fait l’objet de douze biographies au fil du XXe siècle, le seul colloque (à vrai dire une journée d’études) qui lui a été consacré date de plus de trente ans (Actes de la Journée sur la Grande Mademoiselle, (…)
Études réunies, éditées et présentées par Anne Rolet et Stéphane Rolet, Turnhout, Brépols (collection « Études Renaissantes », n°13), 2013, 494 pages, ISBN : 978-2-503-55021-3. 110€
Le volume entend réexaminer la place qu’occupe l’humaniste André Alciat dans le panorama de la Renaissance et remettre en perspective les différents ouvrages qui composent le corpus alciatique, en insérant dans leur contexte politique, intellectuel, religieux, social et économique les étapes biographiques et (…)
Traduction en italien de Walter Zidaric
Figura complessa ed enigmatica della mitologia e del folclore slavo, la rusalka è un personaggio assai popolare nell’immaginario collettivo russo, bielorusso e ucraino. Pugkin ne fece l’eroina del suo dramma in versi omonimo, scritto tra il 1829 e il 1832, lasciando però il manoscritto in una forma che è stata considerata, a lungo e a torto, incompiuta da buona parte della critica. Pubblicato per la prima volta postumo nel 1837, in una versione che sarà presto definita « canonica », tale (…)
Anthologie de voyageurs français et francophones du XVIe au XXe siècle
Cet ouvrage propose divers parcours à travers un pays-continent, le Brésil, dont les dimensions semblent défier tout arpentage. Aussi le lecteur aura-t-il le choix entre plusieurs itinéraires, plusieurs trajectoires. Un parcours géographique tout d’abord, le Brésil ne pouvant être appréhendé qu’en fonction de ses diversités locales. Aucune région n’est passée sous silence, depuis l’Amazonie et la prodigieuse diversité de son biotope jusqu’aux États les plus développés du sud. Chemin faisant, (…)
texte établi, introduit et commenté par Eugenio Amato - traduction Pierre Maréchaux
,Carrefour de peuples et de cultures différentes, la cité de Gaza, à la veille de la conquête arabe (634), abrita une vie intellectuelle raffinée et créative, ouverte au dialogue entre traditions littéraires et religieuses hétérogènes. Premier d’une série dédiée à la redécouverte de ce phénomène culturel riche et complexe qu’on désigne sous le nom d’’École de Gaza’, le présent volume rassemble la production profane (trois dialexeis, quatre éthopées, deux descriptions d’œuvres d’art, les (…)
Alaphbed 7
Philippe Forest a consacré de nombreux livres au Japon : un roman, Sarinagara (Gallimard, Prix décembre 2004), deux monographies portant sur le romancier Kenzaburô Ôé (Ôé Kenzaburô, Légendes nouvelles et anciennes d’un romancier japonais, Cécile Defaut, 2011) et sur le photographe Nobuyoshi Araki (Araki enfin, l’homme qui ne vécut que pour aimer, « Art et artistes », Gallimard, 2008), deux essais déjà du feuilleton critique qu’il conduit sous le titre d’« Allaphbed » (La Beauté du contresens (…)
L’androgyne ou l’hermaphrodite : est-ce un problème religieux, sexuel, esthétique ? Faut-il séparer, disjoindre ces problèmes ? Ou les confondre ? Est-ce un monstre ? Se pose la question de la norme et de l’anormal. Le nom d’hermaphrodite, apparu pour la première fois chez Théophraste, se retrouve de façon plus importante chez Pline ou encore Galien. Diodore écrit : « L’origine d’Hermaphrodite, fils de Mercure et de Vénus, est, suivant les mythologues, analogue à celle de Priape. C’est un (…)
Santé, Beauté… La Guerre. Modeler son corps dans l’Antiquité
Le traité De la Gymnastique est une œuvre de Philostrate l’Ancien, écrivain du IIIe siècle de notre ère (vivant peut-être sous le règne de l’empereur Héliogabale). Il s’agit du seul texte complet sur ce sujet qui nous soit parvenu. Publié pour la première fois au XIXe siècle, il traite d’un sujet majeur pour les Anciens : la question des rapports entre la forme du vivant, la santé et la beauté. Quelle opinion faut-il adopter sur la gymnastique ? Quelle autre, si ce n’est de la tenir pour une (…)
La Nouvelle Revue Française n° 607
Edition dirigée par Stéphane Audeguy et Philippe Forest
Renouant le fil d’une réflexion presque aussi ancienne en son sein que la revue dans laquelle elle s’exprime, la NRF a demandé à quelques écrivains d’aujourd’hui de dire en quoi consiste « notre Europe » et quel sens chacun d’entre eux lui donne désormais.
Philippe Forest, Avant-propos
Notre Europe (I) :
Eva Almassy, Guerres et paix d’Europe
Brina Svit, Être cosmopolite sur les hauteurs de Trieste ou dans la pampa argentine (…)
Nous avons le plaisir de vous annoncer qu’Atlantide, revue rattachée au laboratoire LAMO (Littératures antiques et modernes), vient d’intégrer la plateforme d’édition Pergola : https://atlantide.pergola-publicati...
Grâce à cette pépinière de revues du Grand Ouest en libre accès, vous pouvez découvrir sa nouvelle interface, l’ensemble des parutions depuis 2014 ainsi que les prochains numéros à paraître.
Journée Archives & numérique - Rencontres du réseau SHN
Nantes, 5 décembre 2025
,Programme
9h45 – Mot d’accueil
Archives et patrimoine institutionnel 10h - Eric Lechevallier (CRHIA, NU, Archives diplomatiques) Mais où sont les accords d’Evian ? 10h15 - Jean-Louis Kerouanton (CFV, NU) Cap 44 – une photographie du chantier de construction des grands moulins de Nantes. 10h30 - Sébastien Chetanneau (Département Archives et Patrimoines, BU NU) : Rentrée 1981 de l’université du 3e âge à l’Amphi Berliet. La collecte patrimoniale à Nantes Université. 10h45 - Frédéric Le (…)
Nantes, 19 novembre 2025
Rencontre-lecture exceptionnelle en anglais avec la Poet Laureate of the United States, organisée par Cécile Brochard (MCF en Littératures comparées, Nantes Université)
Figure majeure de la poésie américaine contemporaine, Joy Harjo partagera sa voix et ses récits lors d’une rencontre exceptionnelle en anglais mêlant lectures commentées de ses poèmes et récit personnels.
Joy Harjo, poète et artiste américaine Muskogee, a été nommée 23e poète nationale aux États-Unis en 2019. L’un de ses (…)
Journée d’étude
Nantes, 14 novembre 2025
,Programme 8h45 : Accueil 9h05 : Ouverture de la journée d’étude & Élisabeth Gaucher-Rémond (Nantes Université) : « La légende de Richard sans Peur » 9h30 : Jean-Claude Schmitt (EHESS, Paris) : « La peur obsessionnelle des démons » 10h00 : Vanessa Mariet-Lesnard (Académie de Nantes) : « Les diables de Richard sans Peur : des actants et acteurs essentiels » 10h30 : Discussions 11h00 : Corentin Le Corre (Université Clermont Auvergne/ Nantes Université) : « Si fol ne si hardy : du bon et du (…)
Colloque international ERC TranslAtWar
Paris, 13 et 14 novembre 2025
Organisé dans le cadre du programme ERC TranslAtWar, dirigé par Christine Lombez (Nantes Université), ce colloque se tiendra à Paris, les 13 et 14 novembre 2025.
Il portera sur les anthologies de littérature en traduction réalisées en Europe durant la Seconde Guerre mondiale, en interrogeant leurs enjeux esthétiques, idéologiques et mémoriels.
L’événement réunira des chercheuses et chercheurs européens spécialistes de littérature comparée, de traduction littéraire et d’histoire (…)